3. 거룩한 텍스트
페이지 정보
본문
。 구약 - 하나님이 인간과 맺은 첫 계약으로 받아들여짐
。 기독교인들은 구약을 예수가 오기 전에 하나님이 이 세상에 몸소 나타나 계시한 것으로 이해
。 신약 - 예수의 계약으로, 하나님이 이스라엘에 했던 약속이 실현된 것, 예수의 탄생과 사목, 수난과 부활을 기록
a. 사도행전 - 바울의 이방인 전도에 대한 이야기와, 바울과 초대 교회의 인물들이 쓴 서신
b. 요한계시록 - 세상의 종말에 대한 예언과 묵시를 담고 있음
* 신약의 핵심 - 복음서
a. 공관복음서 - 세 복음서가 중요한 대목에서 서로 비슷한 점이 많기 때문
b. 넷
재 목음서 - <요한복음>은 형식과 논조가 매우 다름
。 이 네 가지 텍스트를 간단히 '복음서'라고 부름
。 말라기서 - 예언자 엘리야를 메시야의 전조로 언급하고 있는데, 복음서 기록자들은 이 내용을 세례 요한에 해당하는 내용으로 받아들임
。 신약의 경전 - 초기 교회가 하나니므이 계시에 의해 기록되었다고 간주한 글, 기독교인들의 종교적 경험을 가장 잘 전달하고 있다고 판단한 문헌들로 이루어짐
。 5세기 초 - 오늘날의 신약을 이루는 27개의 문헌이 널리 수록되어 지금과 같은 기독교 경전의 모습을 갖추게 됨
* 외경 - 외경들이 특별한 영적 혹은 역사적 가치를 지니고 있음은 인정했지만, 신의 계시로 기록된 것은 아니라고 봄
。 서간문 - 계종자들의 공동체에 보내는 공개서한
a. 신약의 경전에 들어갈 문헌을 결정한 신학자들은 이 서간문들 속에 시대를 초월한 가치가 들어 있다고 봄
b. 네 복음서 및 <사도행전>과 함께 기독교 신앙 형성에 핵심적인 역할을 한다고 여김
。 그리스어로 쓰인 바울의 편지는 이방인 집단에 대한 그의 선교활동을 보여줌, 예수의 사도로서 그의 권위를 확립시켜 줌
a. 고린도전서, 고린도후서 - 이곳의 신앙공동체에서 논란이 되고 있던 교리적, 윤리적 문제에 대한 바울의 견해를 보여줌
b. 갈라디아서 - 이방인이 기독교인이 되려면 반드시 할례를 받아야 하는 문제를 다룸
a. 근본주의 진영에 속한 신자들은 바이블의 내용 전체를 하나님의 계시라고 믿음
b. 일부 신앙 공동체들은 바이블을 문학작품으로 보고, 문예비평의 방법을 사용하여 바이블의 저자와 장르와 의미를 밝혀내려는 학자들도 있음
。 히브리 바이블
a. 기원전 3세기 초에 그리스어를 사용하는 디아스포라 유대인들을 위해 그리스어로 번역
b. 기독교의 경전이 확립된 뒤, 교황은 달마시아의 주교 제롬에게 의뢰하여 서방 기독교의 언어인 라틴어로 번역하게 함
c. 마르틴 루터의 독일어 번역본이 1522년에 선보였고, 1582년에는 불어판이 완성
d. 16세기에는 중요한 영어 번역본이 여럿 출간되었고, 1604년에는 영국의 제임스 1세가 학자들에게 번역을 지시하여 '킹 제임스 판'을 출간
e. 1881년에서 1885년 사이에 등장한 영국 개혁판과 1901년에 간행된 미국 표중판 등도 널리 사용
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.